0

MILPaC: A Novel Benchmark for Evaluating Translation of Legal Text to Indian Languages

A first high-quality legal parallel corpus in multiple Indian languages is created to evaluate the performance of various machine translation systems in the legal domain, comparing both automated metrics and the opinions of law practitioners.

Year
2023
Venue
arXiv 2023
Authors
5
Hosting
Abstract onlyARXIV-DEFAULT

Cite

Notes

Only stored in your browser.

Attribution

Abstract & full text
arxiv.org/abs/2310.09765v2ARXIV-DEFAULT
TL;DR
Semantic Scholar
Attribution policy →

Abstract

Most legal text in the Indian judiciary is written in complex English due to historical reasons. However, only a small fraction of the Indian population is comfortable in reading English. Hence legal text needs to be made available in various Indian languages, possibly by translating the available legal text from English. Though there has been a lot of research on translation to and between Indian languages, to our knowledge, there has not been much prior work on such translation in the legal domain. In this work, we construct the first high-quality legal parallel corpus containing aligned text units in English and nine Indian languages, that includes several low-resource languages. We also benchmark the performance of a wide variety of Machine Translation (MT) systems over this corpus, including commercial MT systems, open-source MT systems and Large Language Models. Through a comprehensive survey by Law practitioners, we check how satisfied they are with the translations by some of these MT systems, and how well automatic MT evaluation metrics agree with the opinions of Law practitioners.

Authors

5