0

When Does Classical Chinese Help? Quantifying Cross-Lingual Transfer in Hanja and Kanbun

Experiments demonstrate limited effectiveness of Classical Chinese resources for historical Korean and Japanese documents, with performance gains only observed in extremely low-resource settings.

Year
2024
Venue
arXiv 2024
Authors
5
Hosting
Abstract onlyARXIV-DEFAULT

Cite

Notes

Only stored in your browser.

Attribution

Abstract & full text
arxiv.org/abs/2411.04822ARXIV-DEFAULT
TL;DR
Semantic Scholar
Attribution policy →

Abstract

Historical and linguistic connections within the Sinosphere have led researchers to use Classical Chinese resources for cross-lingual transfer when processing historical documents from Korea and Japan. In this paper, we question the assumption of cross-lingual transferability from Classical Chinese to Hanja and Kanbun, the ancient written languages of Korea and Japan, respectively. Our experiments across machine translation, named entity recognition, and punctuation restoration tasks show minimal impact of Classical Chinese datasets on language model performance for ancient Korean documents written in Hanja, with performance differences within $\pm{}0.0068$ F1-score for sequence labeling tasks and up to $+0.84$ BLEU score for translation. These limitations persist consistently across various model sizes, architectures, and domain-specific datasets. Our analysis reveals that the benefits of Classical Chinese resources diminish rapidly as local language data increases for Hanja, while showing substantial improvements only in extremely low-resource scenarios for both Korean and Japanese historical documents. These mixed results emphasize the need for careful empirical validation rather than assuming benefits from indiscriminate cross-lingual transfer.

Authors

5